NAO FURUKIDO時を超えた特別な”もの”
2020.11.2.Mon - 11.7.Sat
12:30-19:30*
11.3.Tue until 18:00, 11.7.Sat until 17:00
子供の頃、人見知りで1人遊びが好きだった。錆びた鉄の破片やネジ、木片、変わったカタチや色の石などを集め、それを並べたり、重ねたり、花びらや葉っぱや実などを擦って色を着けたりするのが好きだった。
NAOは、いつも自然の近くにいたから、自然の中にいると、いつもニュートラルな気持ちになれるという。頭の中には、光と緑、水のキラキラした中に揺れる影、乾いた錆びた感触があり、その感触を追い求め、プリミティブなものや人に興味を持ち、ネイティブ・アメリカンとも触れ合った。その頃から、自分のルーツを見つけるかのように…作品を作り続けている。そのせいかNAOの作品にはどことなく不思議なカタチと趣でプリミティブな素朴さを感じる。 アンバランスに立っている作品などからは、朽ちたサボテンなどの植物にも感じられる。昔の記憶を辿るかように作品を作ってきたのであろう。
今回の展示では、ものに着目し、石や鉄片や木片など、塵となると邪魔なもの。気づかずに通り過ぎ去ってしまいがちな一つ一つのものにも魂が宿ると NAOは考えている。 そのものと一つ一つ対話するかのように削ったり磨いたり、着色したりと独自のテクチャーで、ものの魂を呼び起こし作品にし展示する。
展示の構成は、インスタレーションから派生した作品が点在し、ものの魂を感じさせるような演出。立体、平面という枠から抜け出した作品が並ぶ。 インスタレーションは、108個の石や鉄の木の立体の森からは、自然の魂を感じさせられる作品。
壁面作品12点から構成され、インスタレーションと一体化された作品は、力強さや生命力を感じる。
NAO FURUKIDO has been exposed to art from a young age due to the influence of her grandfather and family, and it has been an accumulated inspiration for her. She got in touch with many different cultures from her childhood, and her works have a multinational feel to them.
When she was a child, she was shy and liked to play alone. She collected rusty pieces of iron, screws, pieces of wood, and stones of unusual shapes and colors, and liked to arrange them, stack them, and scrape flower petals, leaves, and berries to add color to them.
NAO said that she was always near nature, so being in nature always made her feel neutral. In her head, there are light and greenery, shadows shimmering in the glitter of water, and a dry, rusty feel to it, and she pursued that feeling, interested in primitive things and people, as well as being in touch with Native Americans. Since that time, she has been making work…like finding her roots. Because of this, NAO’s works have a mysterious shape and flavor, and a primitive simplicity to them. In the works that are standing unbalanced, you can also feel like a decaying cactus or other plants. It seems that she has been creating her works as if she were retracing her memories of the past.
In this exhibition, she focused on objects, such as stones, pieces of iron and wood, which would otherwise be in the way of dust. NAO believes that each thing that tends to pass by unnoticed has a soul in it. As if in dialogue with each of these objects, she uses her own unique techniques such as grinding, polishing and coloring to evoke the soul of the objects and exhibit them.
The structure of the exhibition is dotted with works derived from the installation and directed to make us feel the soul of the object. The works that break out of the stereoscopic and two-dimensional frameworks of the exhibition are lined up. The installation, a three-dimensional forest of 108 stones and steel trees, is a work that makes you feel the soul of nature. The installation consists of 12 wall works, which are integrated with the installation to create a powerful and vital work.
略歴
2018 アルチミアコンテンポラリージュエリースクール イタリア
2016 神戸大学発達科学部表現創造コース 卒業 (彫刻)
2008-2010 カリフォルニア州立大学 彫刻 ネイティブアメリカンカルチャー アート アメリカ
2018 アルチミアコンテンポラリーギャラリー、フィレンツェイタリア(グループ展)
2016 kiito gallery,兵庫 (グループ)
2015 gallery petits points,兵庫
2014 ベルガモ製紙会社,ベルガモイタリア
2012 ラプラヤギャラリー,カリフォルニアアメリカ
2010 エンビジョンギャラリー、ニューメキシコアメリカ(グループ)
2009 gallery ha-na, 大阪
2008 大丸神戸店くらしのギャラリー、兵庫
その他国内外個展個グループ展
受賞歴
2019 西宮市展 ,日本
2019 全関西展,日本 2018 西宮市展 ,日本
2015 Kajima 彫刻コンクール14th, 日本
2015 兵庫県展 ,日本
2015 こうべし美術展,日本 2014 西宮市展 ,日本
2014 こうべし美術展,日本 2015 国際彫刻シンポジウム,ムンバイ インド
2019 ハルビン国際雪彫刻コンペティション,ハルビン 中国
2020 蔵王雪彫刻茶会,日本
作品ご購入ご希望の方は以下、ご連絡いただきますようお願いします。
また、実際に作品をご覧になりたい方は、作品により画廊にてご覧いただくこともできます。 ご希望の際は事前に御連絡ください。
問い合わせ先 (担当:吉村 義彦)
Mail : yy.artpoint★gmail.com(★は@に置き換えてください)
Tel : 03-6228-6839
Please contact us if you are interested in purchasing artworks.
In the case that you’d like to see actual artworks at the gallery, please contact us in advance.
Contact : Yoshihiko Yoshimura
Mail : yy.artpoint★gmail.com(Please change ★ to @)
Tel : 03-6228-6839